Having access to information in languages other than English is crucial not just during emergencies. Local advocates and residents say the city could be doing more.
In 2014, the city established a translation and interpretation policy to give people equitable access to programs and information. But a recent audit found the city is not adequately meeting the goals of the program, leaving people to try to navigate these systems alone.
Diaz says while Spanish translation is pretty well established, there are barriers for speakers of other languages, like people who come from Afghanistan, Nicaragua or Honduras. Because calling 311 for that info is often unsuccessful, she said because the operator often doesn’t speak Spanish well. “They cry because they say people just make me feel so dumb and so stupid that I can't communicate in the majority language," she said."And you know, as a speech language pathologist, as a communication specialist, communication is a two-way street.”
France Dernières Nouvelles, France Actualités
Similar News:Vous pouvez également lire des articles d'actualité similaires à celui-ci que nous avons collectés auprès d'autres sources d'information.
Austin News, Events, Restaurants, Music - The Austin ChronicleThe Austin Chronicle is an independent, locally owned and operated alternative newsweekly that reflects the heart and soul of Austin, Texas.
Lire la suite »
- Austin Visitors Guide - The Austin ChronicleThe 'Austin Chronicle' visitors guide to the music scene, arts events, and restaurants of Austin, Texas
Lire la suite »
Best of Austin 2022RChronicle readers and critics have chosen their favorite people, places, and things in the ATX
Lire la suite »
The Bikeriders Trailer: Austin Butler Gets Violent & Tom Hardy Does A New AccentThe Bikeriders opens later this year.
Lire la suite »